Skip to main content

Sunday Igboho Apologises For Calling Ooni Of Ife Slave To Fulani

Yoruba rights activist, Chief Sunday Adeyemo, also known as Sunday Igboho has asked for forgiveness from the Ooni of Ife, Oba Adeyeye Ogunwusi, over a statement he made about the monarch’s visit to President Muhammadu Buhari.

Igboho, who had issued an ultimatum for Fulani herdsmen to vacate Oyo State over their alleged criminal activities, had criticised the monarch saying he failed to tell the President the truth about the crisis during the visit.


Speaking on Wednesday morning at a virtual ‘Townhall With Yoruba In Diaspora’ monitored by The PUNCH, Igboho expressed surprise that the monarch decided to tackle him instead.

He said, “When Ooni met with Buhari over the herdsmen issue, Ooni should have told Buhari the truth, but he did not. When Ooni returned, he started tackling me to leave the remaining task to the government to finish. Can you imagine that kind of talk?

“Alaafin of Oyo has asked me to meet him over the matter. Alaafin should have been the one invited to meet Buhari, but since the Ooni was invited, he should be bold to tell the President the whole truth and make the Yoruba people’s demands known to the President.

“The Ooni disappointed himself. Some politicians are behind Ooni’s latest move. He invited me to his palace, but I refused to go. I would have gone if he had represented us well, but he did not. I won’t honour any monarch who does not cooperate with me. Enough is enough; the Fulani have done enough.”

After the town hall meeting, Igboho, in an interview with Isokan Omo Oodua TV monitored by The PUNCH, denied insulting the monarch.

However, he begged for forgiveness if whatever he said appeared as an insult to the monarch he described as a father to him.

“They said I insulted the Ooni of Ife. I and the monarch, as well as the Olugbon, have spoken on the phone,” he said.

He continued, “The Yoruba tradition doesn’t permit the insult of elders. But because the issue pained me, my tongue was caught up in the moment. I spoke according to how pained I was. It wasn’t the Ooni alone I directed my words at, I also did to other elders.

“It’s a case of father and child. I and the monarch have spoken as well as the Olugbon. I did not insult the Ooni. And if it appears as if I did, he should forgive me.”

Politics

News

AddThis

Original Author

SaharaReporters, New York

Disable advertisements

from 24HRSNEWS
via 24HRSNEWS



from EDUPEDIA247https://ift.tt/3rjeH25
via EDUPEDIA

Comments

Popular posts from this blog

These funny food quotes will make you laugh like crazy

Food is not only an essential part of the daily routine but also the most exciting one. We cannot imagine our life without something yummy. How do you make ordinary eating fun and unforgettable? We bring to your attention amazing food quotes which will definitely make you smile. Image: unsplash.com (modified by author) Source: UGC Are you looking for interesting ideas to entertain your interlocutor while having lunch at work or family dinner? Then this article is definitely for you! Good food quotes Below are food quotes, aphorisms and witty statements. This is an exciting and extraordinary collection of the top "pearls of wisdom" on this topic. Here you can find funny jokes and sayings, intelligent thoughts of philosophers and original words of great thinkers and inspiring statuses from social networks, as well as many other things. The best appetite comes without food. I love calories. They are dаmn tasty. An empty stomach is the Devil's playground. Have bre

The Transitional Phase of African Poetry

The Transitional Phase The second phase, which we have chosen to call transitional, is represented by the poetry of writers like Abioseh Nicol, Gabriel Okara, Kwesi Brew, Dennis Brutus, Lenrie Peters and Joseph Kariuki. This is poetry which is written by people we normally refer to as modem and who may be thought of as belonging to the third phase. The characteristics of this poetry are its competent and articulate use of the received European language, its unforced grasp of Africa’s physical, cultural and socio-political environment and often its lyricism. To distinguish this type of poetry we have to refer back to the concept of appropriation we introduced earlier. At the simplest and basic level, the cultural mandate of possessing a people’s piece of the earth involves a mental and emotional homecoming within the physical environment. Poems like Brew’s ‘‘Dry season”, Okara’s “Call of the River Nun”, Nicol’s “The meaning of Africa” and Soyinka’s “Season”, to give a few examples,

The pioneering phase of African Poetry

The pioneering phase We have called the first phase that of the pioneers. But since the phrase “pioneer poets” has often been used of writers of English expression like Osadebay, Casely-Hayford and Dei-Anag, we should point out that our “pioneer phase” also includes Negritude poets of French expression. The poetry of this phase is that of writers in “exile” keenly aware of being colonials, whose identity was under siege. It is a poetry of protest against exploitation and racial discrimination, of agitation for political independence, of nostalgic evocation of Africa’s past and visions of her future. However, although these were themes common to poets of both English and French expression, the obvious differences between the Francophone poets and the Anglophone writers of the 1930s and 1940s have been generally noted. Because of the intensity with which they felt their physical exile from Africa, coupled with their exposure to the experimental contemporary modes of writing in F