Skip to main content

Policeman Beat Me Up, Seized My Phone After I Asked To Sit Beside Him In A Bus —Deacon

A 59-year-old man, Komolafe David, has alleged that a policeman brutally assaulted him and seized his phone after he asked to sit beside the officer in a bus.

David, who identified himself as a Deacon of The Apostolic Church of Nigeria, narrated his ordeal before the Lagos State Judicial Panel set up to probe police brutality and other related matters, on Friday.


He said, “The last three days in the year 2010, my church, The Apostolic Church of Nigeria, organised a three-day early morning prayer. I already attended the first day, and the 30th was the second day. I was coming to attend the prayer meeting. I joined a coaster bus at Mile 2. Upon entry, the bus was full; the only available space was where this policeman was sitting, and I politely asked him to move.

“I was surprised at the sudden rude and violent response from him. Politely, the second time, I told him the seat was large enough to take the two of us, but he responded violently. The driver decided to stop due to the commotion, while the passengers in the bus tried to stop him and rescue me. This, however, only led to him dragging me down forcibly and he started using his purple belt on me. He equally threatened other passengers that he was going to deal with them, that he had his colleagues at Mile 2.

“He also seized my Nokia C1 phone with MTN line, and was regretting he was not carrying his gun. He said he would have shot me to kill me. He dehumanised me. I realised I could no longer go to the church. I wanted justice for the wrong done to me. I also wanted to get back my seized phone.

“In order to get justice, I realised I needed to get his name and force number for identification, but it was still very dark. For this reason, I followed him and he only continued to beat me up with a long iron rod he picked up from an artisan’s shop around Mosalasi bus-stop, causing serious injury to my arm. I told him to allow us go to a nearby police station to settle the matter and he agreed to this.”

David added that the officer tried to escape by boarding a bus but he followed him, despite death threats issued by the policeman.

When asked by Anthony Eze, his counsel, what he did to seek justice, David said he memorised the name on the officer’s uniform which bore ‘Ededi’ with force number ‘443803’, and he reported at some stations in Lagos, including the state headquarters.

“I finally laid my complaint on the 10th of January, 2011, at the Lagos State Command, and the commissioner assigned the investigation to one Sergeant Bello. Sergeant Bello demanded N30,000 but I could not afford it,” he said.

“Sincerely I’m still coping with emotional trauma. I lost my tooth, I lost one of my ears. The lady I wanted to marry saw me as a mad man the day the incident happened, and she could not marry me again. I want justice against Ededi. I want adequate compensation.”

The case was adjourned till February 3, 2021 to allow an Assistant Commissioner of Police appear before the panel.

Human Rights

Police

News

AddThis

Original Author

SaharaReporters, New York

Disable advertisements

from 24HRSNEWS
via 24HRSNEWS



from EDUPEDIA247https://ift.tt/3bO36nh
via EDUPEDIA

Comments

Popular posts from this blog

These funny food quotes will make you laugh like crazy

Food is not only an essential part of the daily routine but also the most exciting one. We cannot imagine our life without something yummy. How do you make ordinary eating fun and unforgettable? We bring to your attention amazing food quotes which will definitely make you smile. Image: unsplash.com (modified by author) Source: UGC Are you looking for interesting ideas to entertain your interlocutor while having lunch at work or family dinner? Then this article is definitely for you! Good food quotes Below are food quotes, aphorisms and witty statements. This is an exciting and extraordinary collection of the top "pearls of wisdom" on this topic. Here you can find funny jokes and sayings, intelligent thoughts of philosophers and original words of great thinkers and inspiring statuses from social networks, as well as many other things. The best appetite comes without food. I love calories. They are dаmn tasty. An empty stomach is the Devil's playground. Have bre

The Transitional Phase of African Poetry

The Transitional Phase The second phase, which we have chosen to call transitional, is represented by the poetry of writers like Abioseh Nicol, Gabriel Okara, Kwesi Brew, Dennis Brutus, Lenrie Peters and Joseph Kariuki. This is poetry which is written by people we normally refer to as modem and who may be thought of as belonging to the third phase. The characteristics of this poetry are its competent and articulate use of the received European language, its unforced grasp of Africa’s physical, cultural and socio-political environment and often its lyricism. To distinguish this type of poetry we have to refer back to the concept of appropriation we introduced earlier. At the simplest and basic level, the cultural mandate of possessing a people’s piece of the earth involves a mental and emotional homecoming within the physical environment. Poems like Brew’s ‘‘Dry season”, Okara’s “Call of the River Nun”, Nicol’s “The meaning of Africa” and Soyinka’s “Season”, to give a few examples,

The pioneering phase of African Poetry

The pioneering phase We have called the first phase that of the pioneers. But since the phrase “pioneer poets” has often been used of writers of English expression like Osadebay, Casely-Hayford and Dei-Anag, we should point out that our “pioneer phase” also includes Negritude poets of French expression. The poetry of this phase is that of writers in “exile” keenly aware of being colonials, whose identity was under siege. It is a poetry of protest against exploitation and racial discrimination, of agitation for political independence, of nostalgic evocation of Africa’s past and visions of her future. However, although these were themes common to poets of both English and French expression, the obvious differences between the Francophone poets and the Anglophone writers of the 1930s and 1940s have been generally noted. Because of the intensity with which they felt their physical exile from Africa, coupled with their exposure to the experimental contemporary modes of writing in F