Skip to main content

Rasha Kelej teams up with Cwesi Oteng, Nikki Laoye, Salatiel & Other African Artists in "My White Army" to support Medical Workers in Africa.

Banner for "My White Army"

Rasha Kelej and 11 African Artists Unite in "My White Army" to support Medical Workers

Philanthropist Rasha Kelej, has directed and produced for the first time, a song by singers from 11 African countries for the first time together in three languages; English, French and Arabic to show support for medical workers around the world.

In what has now become a global way of showing support and appreciation for medical workers around the world, during the Coronavirus battle, Dr. Rasha Kelej, CEO of Merck Foundation and One of 100 Most Influential Africans started her own idea of creating an inspiring pan-African song called ‘My White Army’ which aims to thank the doctors and nurses fighting on the front lines of the coronavirus battle.

African Artists Unite in "My White Army"

Rasha Kelej explained, “I am very proud that I have been able to coordinate, direct and produce this gesture of support across 11 African countries through the 11 talented singers in three languages - Arabic, English and French. They have amazing voices & great diversity; and they are from countries from North, South, East and West Africa. It was very difficult specially during the lockdown, but they were all super cooperative and we finally did it together.”

Singers in alphabetical order;
A Pass from Uganda,
Cwesi Oteng from Ghana,
Kambua from Kenya,
Mahmoud Al Leithy from Egypt,
Nikki Laoye from Nigeria,
Rozzy from Sierra Leone,
Salatiel from Cameroon,
Sean K from Namibia,
Sunita from The Gambia,
Tom Close from Rwanda and Wezi from Zambia.

"Salatiel, the famous Cameroonian singer who sang with Beyoncé and Pharrell in the latest ‘Lion King’ movie was also part of our song, of course he sang in French, so as Tom Close from Rwanda, both of them represent African French speaking countries.

Mahmoud AL Leithy, a famous singer and actor from Egypt sang his part in Arabic to represent African Arabic speaking countries.

The rest of the group who are famous singers in their own countries, sang in English.
The lyrics and Song was written and produced by Cwesi Oteng from Ghana"

African Artists for "My White Army"

Watch the video for " My White Army" below

The Concept behind the song - "My White Army"
Speaking on the new song, Rasha Kelej emphasized, “I strongly believe, it is important for the people on the front line; doctors, nurses and health workers know how grateful we are. I don’t want this to be a one-off thank you, but one that becomes a regular act of gratitude across our communities. I have heard stories of horrible behavior against our health workers, such as, landlords are forcefully evicting them due to paranoia that they might spread COVID -19. It is shocking, illegal and inhuman behavior”.

Through this song, singers representing Africa are expressing our love, respect and gratitude for doctors, nurses and health workers, the front lines of coronavirus battle. It is their messages of support for those braving the outbreak to help others.

This is the first time in Africa and may be in the world that 11 singers from 11 African countries in three languages have participated in one song, to support the medical staff during this difficult time.

The post Rasha Kelej teams up with Cwesi Oteng, Nikki Laoye, Salatiel & Other African Artists in "My White Army" to support Medical Workers in Africa. appeared first on Latest Naija Nigerian Music, Songs & Video - Notjustok.



from Latest Naija Nigerian Music, Songs & Video - Notjustok
via EDUPEDIA

Comments

Popular posts from this blog

These funny food quotes will make you laugh like crazy

Food is not only an essential part of the daily routine but also the most exciting one. We cannot imagine our life without something yummy. How do you make ordinary eating fun and unforgettable? We bring to your attention amazing food quotes which will definitely make you smile. Image: unsplash.com (modified by author) Source: UGC Are you looking for interesting ideas to entertain your interlocutor while having lunch at work or family dinner? Then this article is definitely for you! Good food quotes Below are food quotes, aphorisms and witty statements. This is an exciting and extraordinary collection of the top "pearls of wisdom" on this topic. Here you can find funny jokes and sayings, intelligent thoughts of philosophers and original words of great thinkers and inspiring statuses from social networks, as well as many other things. The best appetite comes without food. I love calories. They are dаmn tasty. An empty stomach is the Devil's playground. Have bre

The Transitional Phase of African Poetry

The Transitional Phase The second phase, which we have chosen to call transitional, is represented by the poetry of writers like Abioseh Nicol, Gabriel Okara, Kwesi Brew, Dennis Brutus, Lenrie Peters and Joseph Kariuki. This is poetry which is written by people we normally refer to as modem and who may be thought of as belonging to the third phase. The characteristics of this poetry are its competent and articulate use of the received European language, its unforced grasp of Africa’s physical, cultural and socio-political environment and often its lyricism. To distinguish this type of poetry we have to refer back to the concept of appropriation we introduced earlier. At the simplest and basic level, the cultural mandate of possessing a people’s piece of the earth involves a mental and emotional homecoming within the physical environment. Poems like Brew’s ‘‘Dry season”, Okara’s “Call of the River Nun”, Nicol’s “The meaning of Africa” and Soyinka’s “Season”, to give a few examples,

The pioneering phase of African Poetry

The pioneering phase We have called the first phase that of the pioneers. But since the phrase “pioneer poets” has often been used of writers of English expression like Osadebay, Casely-Hayford and Dei-Anag, we should point out that our “pioneer phase” also includes Negritude poets of French expression. The poetry of this phase is that of writers in “exile” keenly aware of being colonials, whose identity was under siege. It is a poetry of protest against exploitation and racial discrimination, of agitation for political independence, of nostalgic evocation of Africa’s past and visions of her future. However, although these were themes common to poets of both English and French expression, the obvious differences between the Francophone poets and the Anglophone writers of the 1930s and 1940s have been generally noted. Because of the intensity with which they felt their physical exile from Africa, coupled with their exposure to the experimental contemporary modes of writing in F