Skip to main content

COVID-19: Kogi Governor, Yahaya Bello, Asked To Apologise For Misleading Residents

National Publicity Secretary of the Peoples Democratic Party, Kola Ologbodiyan, has asked Kogi State governor, Yahaya Bello, to apologise to the people of the state for misleading them on COVID-19.

In a statement on Monday, Ologbodiyan said Bello did not show the required seriousness in leadership in the fight against the pandemic in the state.

He said the Kogi governor needed to apologise to the people for also not funding the committee he set up to fight the pandemic and for not providing palliatives to the people like was done in other states. 

Ologbodiyan, who is from the state, urged residents not to panic as Coronavirus was not a death sentence, adding that the disease shall soon be a thing of the past.

Following a reported case of COVID-19 in Kogi State, Governor Bello on Monday ordered a 14-day lockdown of Kabba-Bunu Local Government Area effective from 12am June 2. 

He said the lockdown was aimed at identifying those, who may have had contacts with the alleged index case. 

The move was in contrast to where the Kogi Government stood a few weeks back when it insisted that there was no case of the virus in the state despite confirmation by the Nigeria Centre for Disease Control. 
 

PUBLIC HEALTH News AddThis :  Original Author :  Saharareporters, New York Disable advertisements : 

from All Content
via

Comments

Popular posts from this blog

These funny food quotes will make you laugh like crazy

Food is not only an essential part of the daily routine but also the most exciting one. We cannot imagine our life without something yummy. How do you make ordinary eating fun and unforgettable? We bring to your attention amazing food quotes which will definitely make you smile. Image: unsplash.com (modified by author) Source: UGC Are you looking for interesting ideas to entertain your interlocutor while having lunch at work or family dinner? Then this article is definitely for you! Good food quotes Below are food quotes, aphorisms and witty statements. This is an exciting and extraordinary collection of the top "pearls of wisdom" on this topic. Here you can find funny jokes and sayings, intelligent thoughts of philosophers and original words of great thinkers and inspiring statuses from social networks, as well as many other things. The best appetite comes without food. I love calories. They are dаmn tasty. An empty stomach is the Devil's playground. Have bre

The Transitional Phase of African Poetry

The Transitional Phase The second phase, which we have chosen to call transitional, is represented by the poetry of writers like Abioseh Nicol, Gabriel Okara, Kwesi Brew, Dennis Brutus, Lenrie Peters and Joseph Kariuki. This is poetry which is written by people we normally refer to as modem and who may be thought of as belonging to the third phase. The characteristics of this poetry are its competent and articulate use of the received European language, its unforced grasp of Africa’s physical, cultural and socio-political environment and often its lyricism. To distinguish this type of poetry we have to refer back to the concept of appropriation we introduced earlier. At the simplest and basic level, the cultural mandate of possessing a people’s piece of the earth involves a mental and emotional homecoming within the physical environment. Poems like Brew’s ‘‘Dry season”, Okara’s “Call of the River Nun”, Nicol’s “The meaning of Africa” and Soyinka’s “Season”, to give a few examples,

The pioneering phase of African Poetry

The pioneering phase We have called the first phase that of the pioneers. But since the phrase “pioneer poets” has often been used of writers of English expression like Osadebay, Casely-Hayford and Dei-Anag, we should point out that our “pioneer phase” also includes Negritude poets of French expression. The poetry of this phase is that of writers in “exile” keenly aware of being colonials, whose identity was under siege. It is a poetry of protest against exploitation and racial discrimination, of agitation for political independence, of nostalgic evocation of Africa’s past and visions of her future. However, although these were themes common to poets of both English and French expression, the obvious differences between the Francophone poets and the Anglophone writers of the 1930s and 1940s have been generally noted. Because of the intensity with which they felt their physical exile from Africa, coupled with their exposure to the experimental contemporary modes of writing in F